-
More political education was needed to break the psychology and culture of dependence.
وثمة حاجة إلى مزيد من التثقيف السياسي لتقويض عقلية وثقافة التبعية؛
-
More political education was needed to break the psychology and culture of dependence.
ولا بد من المزيد من التوعية السياسية لكسر نفسية وثقافة التبعية.
-
In order to prevent violence against women, the underlying root causes of such violence and the effects of the intersection of the subordination of women and other forms of social, cultural, economic and political subordination, need to be identified and addressed.
وللحيلولة دون العنف ضد المرأة، ينبغي تعريف الأسباب الجذرية التي يقوم عليها هذا العنف وآثاره على التقاطع بين تبعية المرأة والأشكال الأخرى من التبعية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية ومعالجتها.
-
Social and cultural patterns of subordination persist outside the law. It is not surprising, then, that women are the victims of many forms of violence.
والعلاقات الاجتماعية والثقافية المتعلقة بالتبعية يبقي عليها القانون من ناحية أخرى ولا يبعث على الدهشة معرفة ضحايا أشكال العنف المتعددة.
-
The mission noted that the lack of community development remained a major weakness, and that the culture of dependency at community level was easy to see.
وأشارت البعثة إلى أن القصور في تنمية المجتمع المحلي لا يزال أحد مكامن الضعف الرئيسية وأن ثقافة التبعية على صعيد المجتمعات المحلية بادية للعيان.
-
Some participants warned about the potentially negative consequences of remittances, including the culture of dependency that they might foster at both the household and national levels.
وحذر بعض المشاركين من الآثار السلبية المحتملة للتحويلات، بما فيها ثقافة التبعية التي قد تعززها على صعيد الأسرة المعيشية والصعيد الوطني على السواء.
-
In that process, and grappling with the myriad challenges then and now, our members have also shifted from the culture of dependency — a legacy of our colonial past — to greater economic independence.
وإذ نجابه وفي تلك العملية، وبعد مواجهة تحديات مختلفة في الماضي وحتى في الوقت الحاضر انتقل أعضاؤنا أيضا من ثقافة التبعية - الموروثة عن الماضي الاستعماري - إلى مزيد من الاستقلالية الاقتصادية.
-
In the words of the Secretary-General, ageing is “a silent revolution that extends well beyond demographics, with major economic, social, cultural, psychological and spiritual implications”.7 The Commission for Social Development therefore has a crucial role to play in ensuring that the implications of this silent revolution become widely known and are effectively addressed.
وقد قال الأمين العام “إن الشيخوخة ثورة صامتة تتخطى إلى حد بعيد جميع الديمغرافيات، ولها تبعات اقتصادية واجتماعية وثقافية ونفسية وروحية كبيرة”(7) ولذلك، فإن للجنة التنمية الاجتماعية دورا حيويا تؤديه في العمل على نشر الوعي بتبعات هذه الثورة الصامتة لكي تصبح معروفة على نطاق واسع وتعالج معالجة فعلية.
-
Request the colonialist countries to pay full compensation for the economic, social and cultural consequences of their occupation, bearing in mind the right of all people who were or are still subjected to colonial rule or occupation to receive fair compensation for the human and material losses they suffered as a result of colonial rule or occupation;
30-2 أن يطلبوا إلى البلدان المستعمِرة دفع تعويض كامل عن التبعات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاحتلالها، واضعين في الاعتبار حق جميع الشعوب التي كانت أو لا تزال خاضعة لحكم الاستعمار أو الاحتلال في تلقي تعويض عادل عن الخسائر البشرية والمادية التي تتكبدها نتيجة لحكم الاستعمار أو الاحتلال؛
-
This has resulted in a return to community-based enforcement and survival systems, which have not only intensified women's workload in order to compensate for the erosion of crucial public services and entitlements but also subordinated women to increasingly conservative cultural discourses that challenge the universality of rights and equality of women.
وأسفر ذلك عن عودة إلى نظم البقاء والإنفاذ المجتمعي، مما أدى إلى زيادة أعباء العمل الملقاة على عاتق المرأة من أجل التعويض عن تناقص الخدمات العامة والاستحقاقات المهمة، وأيضاً إلى تبعية المرأة للخطابات الثقافية الشديدة التحفظ التي تتحدى عالمية حقوق المرأة ومساواتها بالرجل.